TEST
TEST
TEST
Se realizaron varios talleres sobre cultura y patrimonio, a cargo de Saúl Uribe; manejo y práctica de cámara, sonido e iluminación a cargo de Patricia Bermúdez; manejo de programas de transcripción y traducción ELAN a cargo de Connie Dickinson y Ramón Gaba; y taller de fotografía a cargo de Carla Asquel. La participación de los miembros de la comunidad fue activa.
Se presentaron los documentalistas indígenas:
Tuntiak Katan Jua. Realizó una descripción de tres grandes proyectos emprendidos por los Shuar, incluyendo: 1) la conservación de los conocimientos tradicionales, conservación de la lengua y educación ambiental; 2) investigación y documentación de la lengua de hoy en día y la cultura de los shuar; y 3) la recuperación, digitalización, edición y documentación de cintas de audio grabado durante los años 1955-1975.
Alfonso Aguavil, Francisco Aguavil y Milton Calazacón describieron la experiencia obtenida, durante 30 años, sobre la documentación de su lengua Tsafiki y la cultura Tsachila.
Alfonso Aguavil , Francisco Aguavil, Tuntiak Katan, Johnny Pianchinche, Ramón Gaba y Connie Dickinson hicieron presentaciones sobre el proyecto de investigación de los ideófonos en sus respectivos idiomas Tsafiki, Chicham Shuar, Cha’palaa y Wao Terero. Si bien estas cuatro lenguas pertenecen a tres familias lingüísticas sin ninguna relación, y con sistemas gramaticales muy diferentes, un aspecto que todos tienen en común es el uso ubicuo de ideófonos. Las presentaciones fueron bien recibidas y disfrutamos interactuar y aprender sobre otras investigaciones y proyectos de documentación que se lleva a cabo en América Latina.
Con participación de representantes de las comunidades Chachi, Kichwa, Shuar, Tsachila y Waorani; e investigadores asociados al archivo de lenguas y culturas. El taller fue organizado dentro del Proyecto Gestos e Ideófonos, coordinado por Connie Dickinson (investigadora asociada de FLACSO Ecuador), con participación de Patricia Bermúdez (FLACSO Ecuador).
Se presentaron las mejores prácticas de archivos digitales de lenguas y música. Hubo conversatorios sobre la infraestructura, modelos, metodologías, tecnologías utilizadas para la preservación de datos a largo plazo.
Asistieron Gabriela Ríos y Patricia Bermúdez por la FLACSO Ecuador; académicos y archivistas de Finlandia, Alemania, Reino Unido, Estados Unidos, Argentina, Brasil, Holanda, etc.
Este fue el primer taller regional de archivistas del Instituto Max Planck de psicolingüística en Nijmegen, Holanda. El taller estuvo dirigido a miembros de los archivos regionales de LAT; y consistió en presentar los archivos LAT regionales, discutir los últimos avances y herramientas con respecto a LAT; conocer los últimos desarrollos de infraestructura en CLARIN y proyectos similares europeos; y hablar sobre la relevancia, los problemas y desafíos que enfrentan los archivos regionales.
Asistieron Gabriela Ríos y Patricia Bermúdez por la FLACSO Ecuador; y archivistas de Finlandia, Alemania, Argentina, Brasil, Suecia, México, Perú, y Rusia.
Asistieron representantes de la Nacionalidad Quijos. Se hizo una breve introducción al tema de la documentación por parte de Patricia Bermúdez, Connie Dickinson y Francisco Aguavil.